Siete Traducciones by Delis Negr贸n


The latest volume from Y42K Publishing Services will be presented at the 25th Annual Conference of the Hispanic Literature Recovery Project of the USA聽in February:

Siete Traducciones

Siete Traducciones is a volume of seven major poems in English translated into Spanish by the poet Delis Negr贸n. The translations were originally published as part of his magnum opus,聽PALABRAS, Poes铆as por Delis Negr贸n.

The works include Edwin Markham鈥檚聽The Man with the Hoe, Oscar Wilde鈥檚聽La Bella Donna Della Mia Mente, and five poems by Edgar Allan Poe: The Raven, Eldorado, Annabel Lee, Eulalie, and The Bells.

The marvel of these translations鈭抴hich are presented side by side with the English originals鈭抜s that Negr贸n retains the poems鈥 rhythms and rhyme schemes while conveying their meaning with astonishing fidelity.

Siete Traducciones will be of interest to any student of great poetry in either language.

 

Siete Traducciones es un volumen de siete poemas importantes en ingl茅s traducidos al espa帽ol por el poeta Delis Negr贸n. Las traducciones fueron publicadas originalmente como parte de su obra magna, PALABRAS, Poes铆as por Delis Negr贸n.

Los poemas incluyen El Hombre con el Azad贸n por Edwin Markham, La Bella Donna Della Mia Mente por Oscar Wilde y cinco poemas por Edgar Allan Poe: El Cuervo, El Dorado, Annabel Lee, Eulalia y Las Campanas.

La maravilla de estas traducciones鈥攓ue se presentan junto a los originales en ingl茅s鈥攅s que Negr贸n conserva los ritmos de las poes铆as y los esquemas de la rima mientras transmiten sus significado con una fidelidad asombrosa.

Siete Traducciones ser谩 de inter茅s para cualquier estudiante de gran poes铆a para todo estudiante de los dos idiomas.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *